16 de diciembre de 2013

Revista Babsi-Regio


Fuente: Babsi Regio


Babsi Regio es una revista para niños con muchos e interesantes apartados:

  • entrevista,
  • preguntas y respuestas,
  • detective D-,
  • pasatiempos,
  • doctor Bleibgesund,
  • calendario de actividades,
  • etc, etc.

En su web podemos leer gratis el último número.

4 de diciembre de 2013

Madrid für Deutsche



Fuente: MfD

Madrid für Deutsche es el primer portal para germanohablantes que vivan en Madrid. Tiene muchos apartados interesantes, clasificados en dos apartados principales:

Wissenswertes

Nützliches

También nos ofrece la posibilidad de suscribirnos, para recibir su boletín en nuestro correo electrónico.

¡Gracias, Nines, por la idea!

22 de noviembre de 2013

Spaß am Lesen.


Fuente: Spaß am Lesen


¿Libros y periódicos escritos en un alemán muy clarito y sencillo? Eso lo podemos encontrar aquí, en la editorial Spaß am Lesen.

Podemos leer el primer capítulo de cada libro antes de encargarlo, y también hay un ejemplar de la revista para que le echemos un vistazo.

¿A qué esperas?

13 de noviembre de 2013

Der Lebenslauf


Fuente: Lebenslauf

Si queremos conseguir un trabajo, una de las primeras cosas que debemos hacer es tener listo nuestro currículum vitae, nuestro Lebenslauf.

En esta página web podemos editarlo en siete formatos distintos, además de recibir una serie de consejos que pueden ayudarnos en esta necesaria, pero tediosa, tarea.

2 de noviembre de 2013

Repair Café


Fuente: Repair Café

Antes de tirar una silla sólo porque tiene una pata rota, o un jersey porque se le ha hecho un agujero, podemos mirar en Repair Café, una iniciativa de Martine Postma

El primero de estos centros surgió en Amsterdam, el 19 de octubre de 2009. Desde entonces hay este tipo de cafés en muchos otros países.

17 de octubre de 2013

Marlene Dietrich... y Lili Marleen


Fuente: Letras.com

Entrada actualizada el 22.5.2024

Marlene Dietrich (1901-1992), nacida  Marie Magdalene, es, quizás, la cantante y actriz clásica más conocida de Alemania. En la Wikipedia  podemos leer su interesante biografía.
Si hay una canción con la que asociamos a Marlene Dietrich, ésta es Lili Marleen… que, en este video de youtube podemos leer simultáneamente en español y alemán, al tiempo que la escuchamos... y si nos animamos, hasta cantarla:😉
Vor der Kaserne, vor dem großen Tor
stand eine Laterne.
Und steht sie noch davor.
So woll′n wir uns da wiedersehn.
Bei der Laterne woll'n wir stehn.
Wie einst Lili Marleen,
wie einst Lili Marleen.
 
Uns′re beiden Schatten sah'n wie einer aus;
Dass wir so lieb uns hatten
Das sah man gleich daraus.
Und alle Leute soll'n es sehn
Wenn wir bei der Laterne steh′n.
Wie einst Lili Marleen,
wie einst Lili Marleen.

Schon rief der Posten: Sie blasen Zapfenstreich;
Es kann drei Tage kosten! - Kam′rad
Ich komm ja gleich.
Da sagten wir auf Wiedersehn.
Wie gerne wollt' ich mit dir gehn.
Mit dir Lili Marleen.
Mit dir Lili Marleen.
 
Deine Schritte kennt sie
Deinen schönen Gang
Alle Abend brennt sie
Doch mich vergaß sie lang.
Und sollte mir eine Leids geschehn
Wer wird bei der Laterne stehn
Mit dir Lili Marleen?
Mit dir Lili Marleen?
 
Aus dem stillen Raume
Aus der Erde Grund
Hebt mich wie I′m Traume dein verliebter Mund.
Wenn sich die späten Nebel drehn
Word' ich bei der Laterne stehn
Wie einst Lili Marleen,
wie einst Lili Marleen.
 
Aquí también tenemos otro vídeo de youtube con la misma canción, pero la letra cambia un poco.
¿Te has dado cuenta de los cambios? 
¿O te has quedado embobad@ viendo las espectaculares imágenes de Marlene que ilustran el vídeo? 

Y para practicar un poco más de alemán, aquí un resumen del contenido de la canción:

Inhalt: Das Lied handelt davon, dass ein Soldat sich an früher erinnert, als er mit seiner Freundin Lili Marleen an der Laterne vor der Kaserne stand, und sie auffordert, sich da wieder zu treffen.
 
Pero hay otras muchas canciones que ella interpretó magistralmente, como Sag mir, wo die Blumen sind?,  o Ich habe noch einen Koffer in Berlin, por ejemplo. Muchas de estas canciones podemos verlas y leerlas también aquí.


1 de octubre de 2013

Senderismo en Alemania


Fuente: Wanderbares Deutschland

Hacer senderismo es el "deporte nacional alemán", después del fútbol, por supuesto. 
Todos los días o sólo el fin de semana, según el tiempo de que disponga cada persona, los caminos se llenan de paseantes que, tras andar un par de kilómetros, pueden hacer una pequeña pausa y tomar algo en los pequeños (o grandes) restaurantes que se encuentran por doquier.
En esta web podemos encontrar abundante información sobre esta actividad de tiempo libre.

19 de septiembre de 2013

Mark Twain y la lengua alemana


Fuente: Wikipedia


Mark Twain, o más exactamente Samuel Langhorne Clemens, fue un célebre escritor estadounidense que nació en 1835 y murió en 1910. En la wiki, por ejemplo, podemos encontrar abundante información sobre su vida y obras más famosas.

Además de escribir también daba charlas y conferencias, destacando por su fino sentido del humor. Las charlas y conferencias no las daba sólo en su país, también viajó a otras latitudes, experiencias que recogió en unos estupendos libros de viajes. En su libro Bummel durch Europa nos podemos encontrar el apéndice Die schreckliche deutsche Sprache, cuya lectura recomendamos para esos momentos en los que se nos quitan las ganas de seguir estudiando alemán.

1 de septiembre de 2013

El alemán y las palabras compuestas


Fuente: La Verdad


Todo el que estudia alemán sabe más pronto que tarde lo que son las Komposita, esas palabras superlargas que asustan nada más verlas. Una vez que sabemos su proceso de formación es más fácil descifrarlas, ¿verdad?

En este artículo del periódico La Verdad podemos leer que la más larga acaba de desaparecer… porque se ha eliminado la ley que la recogía. 

Después de haberla leído y oído, ¿te animas a escribirla?

18 de agosto de 2013

La dieta vegana


Fuente: Bundjugend

Ser vegano se está poniendo de moda en Alemania.
Aquí podemos leer sobre un experimento llevado a cabo por un grupo de chavales en Baden-Württemberg, uno de cuyos resultados ha sido un libro de recetas de cocina.
Y si nos quedamos con ganas de más, podemos leer, cocinar y degustar las recetas del cocinero vegano de moda en Alemania, Attila Hildmann.

12 de agosto de 2013

Spaghetti-Eis


Fuente: Lecker


¿Qué con tanto calor te apetece un helado? Quizás deberías probar los espaguettis helados, un helado típicamente alemán, inventado allá por los años 60.  ¿Qué es? Naturalmente no es pasta de verdad … ¡pero lo parece!

Si te apetece prepararlos en casa, los ingredientes para hacer cuatro raciones son:

  • 900 ml de helado de vainilla
  • 200 gramos de fresas y 2 cucharadas de azúcar (o mermelada de fresa)
  • 100 gramos de nata
  • virutas de coco o de chocolate blanco

y los pasos para hacerlos puedes encontrarlos aquí.

Viel Spaß!

5 de julio de 2013

Deutsch perfekt


Fuente: Deutsch Perfekt

 
Esta revista mensual te permitirá aprender alemán de una forma fácil y divertida. Sus artículos están graduados en tres niveles: principiante, medio y avanzado y los textos van acompañados de un vocabulario explicativo.

Además de la edición impresa tienen también material en Internet. Parte de él es de acceso restringido (sólo para los abonados) y parte de acceso libre, como la Palabra del día.

Otra posibilidad es abonarse gratuitamente a sus Newsletter. De esa manera te llegará cada semana un emilio con un ejercicio e información adicional.

¡Échale un vistazo!

20 de junio de 2013

Deutsch lernen mit Hans



Fuente: Recursos TIC


Esta aplicación web, realizada por Harry Bechtold, Pilar Tárraga y Javier Godoy,  acerca al usuario a la lengua y cultura alemanas por medio de

  • diferentes tipos de actividades interactivas, estructuradas en dieciséis unidades temáticas muy completas,
  • hojas de trabajo imprimibles (con solucionarios)
  • y una selección de diccionarios, prensa, radio, cursos e información turística y cultural de países de habla alemana.

¡A aprender!


13 de junio de 2013

Metrópolis


Fuente: youtube


 Metrópolis es una famosa película muda alemana de 1927,  dirigida por Fritz Lang y producida por la UFA.

La película se inspira en una novela de Thea von Harbou, esposa de Fritz Lang. Ambos trabajaron conjuntamente para poner a punto el guión cinematográfico.

Aquí podemos ver la versión restaurada de la misma, teniendo en cuenta el material que se encontró en Buenos Aires en 2008.

13 de mayo de 2013

Das Erste en directo


Quelle: Das Erste

Una de las posibilidades que ofrece Internet es ver la tele en el ordenador o cualquier otro dispositivo electrónico, aunque muchas veces sólo programas que ya han sido emitidos anteriormente. Ahora podemos ver la cadena alemana Das Erste en cualquier parte del mundo y en directo;  bueno, con sólo unos segundos de retraso sobre la emisión normal, algo que sólo podemos apreciar si tenemos conectado el televisor al mismo tiempo.



26 de abril de 2013

Abklingendes Aprilgewitter


Fuente: DaF - Murcia



Aus grauem Himmel
sticht die Sonne.

Jagende Wolken, blendendes Blau!

Ins grüne Gras greift der Wind,
die Silberweiden sträben sich.

Plötzlich – still.

Auf einem Junge Erlebaum
wiegen sich blinkende Tropfen!

 
Deutscher Dichter und Dramatiker
(26. April 1863 in Rastenburg, Ostpreußen - 26. Oktober 1929 in Berlin)

8 de abril de 2013

Der Frühling ist gekommen!



Fuente: Hueber       

La primavera ha llegado: los pájaros cantan, las flores llenan el jardín, el sol luce en el cielo, nuestro ánimo mejora, etc, etc.

Si queremos conocer vocabulario sobre esta estación del año, la editorial Hueber nos ofrece un estupendo ejercicio, que se puede descargar de su web.

22 de marzo de 2013

Ostern


Fuente: Lindt


Ostern es una fiesta típicamente alemana.

Se celebra la llegada de la primavera, el renacer de la vida, simbolizado en los huevos que aparecen por todos sitios, incluso en los árboles. Los niños recogen los huevos que los padres han puesto en el jardín, los mayores se regalan conejitos, pollitos y huevos de Pascua en las versiones más variadas que nos podamos imaginar.

En esta web podemos ver recetas con las que sorprender a nuestros invitados, consejos para decorar la mesa, ideas para hacer regalos, etc, etc.

12 de marzo de 2013

Netzkino


Fuente: Netzkino
 
En Netzkino se pueden ver películas en alemán gratis y de forma legal, ya que se financian a través de la publicidad.

Hay varias posibilidades:

  • en el ordenador personal
  • en la tableta
  • o en el smartphone.

¿Cuál vas a ver hoy?



4 de marzo de 2013

Tapas en alemán

Fuente: Tapito

Jan Thunig, residente en Múnich, es un enamorado de España y de sus tapas. Por eso ha creado la web tapito, donde podemos informarnos sobre muchos aspectos de esta típica comida española:
  • recetas
  • cursos
  • bares
  • curiosidades

Y si nos gustan sus tapas y nos animamos a cocinarlas, también podemos puntuarlas y comentarlas en su página o en Facebook.



14 de febrero de 2013

Zitate Portal



Fuente: Zitate-Portal

En este portal nos encontraremos con un montón de citas en alemán.

Están en tres categorías:
  • cita del día
  • de la semana
  • y del mes

Y además se pueden buscar por autores o  por temas.

Nosotros hemos seleccionado para el día de hoy, Día de San Valentín, las relacionadas con el amor.



7 de febrero de 2013

Falsos amigos (2): regalo y Regal

Fuente: DaF-Murcia
 
Las dos palabras que hoy presentamos pueden dar lugar a situaciones muy divertidas.


Si estamos en Alemania y queremos comprar un Regal, debemos ir a una tienda de muebles, ya que lo que queremos comprar es una estantería.

En cambio, si queremos comprar un regalo, podemos ir a muchos sitios distintos, ya que es lo que en Alemania se entiende por Geschenk.

++++++++++++++++++++++++++++++
 
Notas:
  • Las fotos se han sacado del  Banco de imágenes del INTEF.
  • Un falso amigo es una palabra de otro idioma que se parece, en la escritura o en la pronunciación, a una palabra en la lengua materna del hablante, pero que tiene un significado diferente. En este blog nos referimos a los falsos amigos alemán-español.
  • Hemos creado un juego con los falsos amigos 1-7 de este blog. Pulsa aquí para acceder a él. 


11 de enero de 2013

Tests Goethe-Verlag


Fuente: Goethe-Verlag


ENTRADA ACTUALIZADA 9 MARZO 2024.
 
¿Quieres mejorar tu vocabulario?

Aquí hay una lista de tests, unos más fáciles, otros más complicados.

Cada test tiene diez frases en español y su traducción al alemán. En cada una de las frases en alemán hay un hueco, para poner una de las palabras que hay para elegir al principio del test.

Si vas a la página general, podrás ponerlo para la pareja de idiomas que prefieras.




3 de enero de 2013

Diabetes-Dolmetscher

Fuente: DiabetesDE

Si eres diabétic@ y vas a viajar a algún país de habla alemana, este traductor te será de mucha utilidad.

Y si no lo eres, quizás pueda serte útil si te encuentras con alguna persona que sí lo es y se encuentra en una situación complicada.

La Deutsche Diabetes Hilfe es la institución que lo ha puesto en Internet.
La página cuenta además con otras interesantes secciones, como un diccionario con los principales términos referidos a esta enfermedad.