Las dos palabras que hoy presentamos pueden dar lugar a
situaciones muy divertidas.
Si estamos en Alemania y queremos comprar un Regal, debemos
ir a una tienda de muebles, ya que lo que queremos comprar es una estantería.
En cambio, si queremos comprar un regalo, podemos ir a
muchos sitios distintos, ya que es lo que en Alemania se entiende por Geschenk.
++++++++++++++++++++++++++++++
Notas:
- Las fotos se han sacado del Banco de imágenes del INTEF.
- Un falso amigo es una palabra de otro idioma que se
parece, en la escritura o en la pronunciación, a una palabra en la lengua materna
del hablante, pero que tiene un significado diferente. En este blog nos
referimos a los falsos amigos alemán-español.
- Hemos creado un juego con los falsos amigos 1-7 de este blog. Pulsa aquí para acceder a él.