22 de marzo de 2019

Faust...to go

Fuente:youtube

¿Fausto, del inmortal Goethe, escenificado con figuras de Playmobil? Sí, eso es lo que podemos encontrar si pinchamos en este enlace.

Literatura internacional presentada por Michael Sommer de una forma fresca y lúdica, que hace más divertido el visionado de sus vídeos y que nos anima a leer la obra original para saber más sobre la misma... en este día que conmemoramos el 187 aniversario de la muerte del genial escritor y científico alemán.

7 de enero de 2019

Falsos amigos (5): Bonbon y bombón


Quizás en estas pasadas fiestas navideñas te haya podido ocurrir confundir estas dos palabras. Aunque las dos  tienen que ver con dulces, son ligeramente diferentes en cuanto a significado.

Das Bonbon (sin m y sin tilde) es lo que en español se entiende por un caramelo.
Si quieres pedir un bombón, en alemán deberás decir die Praline.

++++++++++++++++++++++++++++++
 
Nota:
  • Un falso amigo es una palabra de otro idioma que se parece, en la escritura o en la pronunciación, a una palabra en la lengua materna del hablante, pero que tiene un significado diferente. En este blog nos referimos a los falsos amigos alemán-español.
  • Hemos creado un juego con los falsos amigos 1-7 de este blog. Pulsa aquí para acceder a él.